Skip to main content
European Commission logo
Blue Book Traineeship programme

Translation Traineeship

The Directorate-General for Translation (DGT) ensures the translation of texts into and out of the 24 official languages of the European Union.  It is organised into language departments dealing exclusively with written texts.  

The traineeship at the Directorate-General for Translation is open exclusively to candidates from the EU Member States.

Tablet resting on stacked notebooks in a classroom.

🔸Education requirements
🔸Language requirements
🔸No prior work experience of more than 42 days in EU Institutions

Person working on a laptop at a desk with books and notes.

All the key steps to submit a strong and complete traineeship application

Pink sand flowing through a glass hourglass on a newspaper background.

🔸Application
🔸Eligibility check
🔸Pre-selection
🔸Application to specific positions
🔸Selection and placement

Responsibilities of DGT

  • Translation of documents
  • Contribution to the Commission’s communication with the public, helping citizens understand EU policies
  • Editing of original documents drafted by Commission authors
  • Advisory support to Commission departments on language matters and the management of multilingual websites
  • Ensuring correct terminology in all official EU languages, as documented in the interinstitutional database IATE
  • Contribution to the development of advanced data-driven language technologies and to the digitalisation of multilingual systems and processes.

What you will do

  • Translate laws, policy papers, reports, correspondence, etc. drafted by or sent to the Commission.

Where you will work

Translation positions are exclusively offered by the Directorate-General for Translation (DGT), representing 5% of the total posts available across the entire Commission and its agencies.

Trainees are placed in European Commission departments and services, mainly in Luxembourg and Brussels.