Aller au contenu principal
Logo de la Commission européenne
frfr
Programme de stages Livre bleu

Qui peut postuler?

Sous réserve de critères d'éligibilité, le stage est ouvert à tous les citoyens de l'UE, quel que soit leur âge. Un nombre limité de places est également attribué à des ressortissants de pays tiers dans des Directions générales ou des Services spécifiques.

young man on a green background
© European Union

Eligibilité

Le Programme de stages Livre bleu est ouvert aux diplômés de l’université qui :

  1. ont achevé un cycle d'études supérieures de trois ans (minimum CEC niveau 6), correspondant à un cycle complet de licence (Bachelor) ou équivalent. Votre candidature ne sera prise en compte que si vous possédez un certificat ou une confirmation officielle de votre université attestant que vous avez obtenu un tel diplôme.

    Vous devez fournir les documents suivants :
    • les diplômes ou certificats indiquant clairement les notes finales obtenues
    • ainsi que la preuve d’un CEC niveau 6 au minimum. Plus d’informations sur le CEC (Cadre européen des Certifications)   
       
  2. n'ont aucune expérience professionnelle préalable, quelle qu'elle soit, supérieure à 6 semaines dans une institution, un organe, une agence ou une délégation de l'UE, ou auprès de membres du Parlement européen (députés européens), ou d'avocats généraux de la Cour de justice de l'Union européenne.
     
  3. possèdent de très bonnes connaissances linguistiques 
  • pour un stage administratif : vous devez avoir une connaissance approfondie de deux langues de travail de l’UE, dont l'une doit être une langue procédurale : l'anglais, l'allemand ou le français au niveau C1 ou C2 du cadre européen commun de référence pour les langues et l'autre au niveau B2 minimum du cadre européen commun de référence pour les langues.
    Pour les ressortissants de pays non membres de l’UE, seule une langue procédurale est exigée au niveau C1 ou C2.
  • pour un stage de traduction à la direction générale de la traduction (DGT): vous devez être capable de traduire vers votre langue principale ('target language', normalement votre langue maternelle) à partir de deux autres langues officielles de l’UE (« langues sources »*)
    • votre langue principale ('target language') doit être l'une des langues officielles de l'UE
    • votre première langue source pour la traduction doit être une langue de travail de l’UE : l’anglais, le français ou l’allemand (niveau C ou langue maternelle)
    • votre deuxième langue source peut être n'importe quelle langue officielle de l’UE (au minimum un niveau B2)

__________________________

* Au moins une de ces langues doit être le français, l’anglais ou l’allemand. En effet 

  • l'UE reçoit un gros volume de traductions et de documents en français, anglais et allemand
  • le français, l'anglais et l'allemand sont les langues que le personnel de l'UE utilise le plus dans le cadre de son travail

La plupart des documents envoyés à la DGT dans les langues autres que le français, l'anglais et l'allemand proviennent des États membres. Certains documents proviennent d'organisations internationales et d'associations nationales qui s'adressent à la Commission en anglais.

 

Le programme de stages Livre bleu vise à refléter la diversité de l’Europe d’aujourd’hui et à maximiser l’égalité des chances, de traitement et d’accès à tous les candidats, indépendamment de leur sexe, de leur race, de leur couleur, de leur origine ethnique ou sociale, de leur religion ou de leurs convictions, de leur appartenance à une minorité nationale, de leur handicap, de leur âge ou de leur orientation sexuelle. Si vous êtes intéressé par un stage à la Commission européenne, veuillez consulter notre tutoriel. Vous pourriez être les personnes que nous recherchons.

Transcription de la vidéo (English)

 

Points supplémentaires

Tous les candidats doivent déclarer une langue maternelle. Aucun point n’est accordé pour la langue maternelle et, par conséquent, aucun justificatif n’est nécessaire.

Si vous avez plus d'une langue maternelle et souhaitez obtenir des points pour celles-ci, vous pouvez les déclarer dans la section «Autres langues» de votre candidature, pour autant que vous puissiez fournir des documents justificatifs. 

Des points supplémentaires sont attribués pour les critères suivants :

  • expérience professionnelle
  • profil international (démontré par l’éducation, le travail ou une expérience de volontariat à l’étranger) et aptitude à travailler dans un environnement international
  • domaines d’étude rares

Si vous n’êtes pas sélectionné(e), vous devrez présenter une nouvelle candidature. La même procédure s’appliquera lors de chaque session, mais sans garantie de réussite.